comme la prunelle de l'œil
({
обыкн. употр.
} {
с гл.
} aimer, chérir, conserver, soigner, etc.)
(comme la prunelle de l'œil [или de son œil, de ses yeux])
как зеницу ока
Conserve ce précieux ami comme la prunelle de ton œil (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Храни этого бесценного друга как зеницу ока.
... mais je crois que nous aurons le malheur de le perdre, quoique nous le soignions comme la prunelle de nos yeux ... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — ... боюсь, что мы будем иметь несчастье его потерять, хотя мы бережем его как зеницу ока ...
... il faut que je t'aime comme la prunelle de mon œil ... pour me mettre devant une table, avec une grande feuille de papier toute blanche qu'il faut rendre toute noire. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — ... выходит, что я люблю тебя до самопожертвования ... раз я сажусь за стол и кладу перед собой большой чистый лист, чтобы заполнить его без остатка.
- tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux
- sûr comme la prunelle de l'œil